×
Loading...

تاريخ العالم القديم ليوحنا النقيوسي - عمر صابر عبد الجليل by Maktbah

Book Information

Titleتاريخ العالم القديم ليوحنا النقيوسي - عمر صابر عبد الجليل
CreatorMaktbah
PPI367
Languageara
Mediatypetexts
Subjectتاريخ العالم القديم ليوحنا النقيوسي - عمر صابر عبد الجليل
Collectionbooksbylanguage_arabic, booksbylanguage
Uploaderkazax1
Identifier01_20201207_202012
Telegram icon Share on Telegram
Download Now

Description

تاريخ العالم القديم ليوحنا النقيوسي   المؤلف : عمر صابر عبد الجليل أستاذ علم اللغات السامية المقارن – جامعة القاهرة الناشر : عين للدراسات والبحوث الطبعة الأولى : 2003م   تاريخ مصر والعالم القديم ، هو كتاب من تأليف يوحنا النقيوسي ، في القرن السابع يتناول الكتاب أحداث العالم منذ الخليقة حتي الفتح الإسلامي لمصر ، وتعددت جوانب أهميتها إذ تعتبر من أهم المصادر التاريخية التي تناولت الفتح ، وذلك لأنها أقدم الروايات التي تحدثت عنه وأوردت تفاصيل لم توردها مصادر أخري ، وكشفت الغموض عن بعض الشخصيات المهمة في تاريخه مثل شخصية المقوقص ، ولذلك تعتبر المصدر المهم ، الذي بدونه لا تكتمل الصورة لمن يريد الحديث عن هذه الفترة المهمة في تاريخ مصر ، وأيضًا أوردت لنا المخطوطة أسماء بلدان بمواقعها القديمة ودورها في مسار التاريخ ، وكثير منها قد اندثر الآن ، مما يضيف لها أهمية جغرافية فيما يختص بأسماء البلدان والمدن القديمة ومعرفة أخبارها، وتعتبر المخطوطة وثيقة قيمة احتفظت لنا ببعض التقاليد المحلية حول تاريخ مصر القديم ، مثل قصة الصراع بين قوات فوقاس وقوات هرقل علي السيطرة علي مقاليد الحكم في الإمبراطورية البيزنطية والتي كان ميدانها الرئيسي مصر ، ولها أيضًا أهمية أدبية ولغوية فالنص الوحيد الموجود هو النص الحبشي الذي تمت ترجمته عن النص العربي ، فكانت فرصة طيبة لدراسة لغة النص الحبشية ومعرفة التأثيرات الأجنبية فيه .   ولقد قام المستشرق الفرنسي زونتبرگ بترجمة الكتاب إلي اللغة الفرنسية عام 1883. ثم جاء من بعده العالم الإنگليزي تشارلز وترجم النص الإثيوبي الي اللغة الإنگليزية عام 1916 كما ترجم المؤرخ القبطي المعروف كامل صالح نخلة شذرات قليلة من تاريخ يوحنا النقيوسي عن الترجمة الفرنسية التي بها قام بها زونتبرگ ونشرها في مجلة صهيون عامي 1948 و1949. وأخيراً قام الأستاذ الدكتور عمرو صابر عبد الجليل بعمل ترجمة كاملة للمخطوط عن اللغة الإثيوبية ونشرها في كتاب صدر تحت عنوان "تاريخ مصر ليوحنا النقيوسي رؤية قبطية للفتح الإسلامي" عام 2000 . كما قام المؤرخ عبد العزيز جمال الدين بعمل تحقيق لهذه المخطوطة ونشر نتيجة التحقيق في كتاب صدر عام 2011. وأقدم المخطوطات المعروضة حالياً لهذا الكتاب موجودة في المكتبة الوطنية بباريس ضمن كتالوج زونتبرگ للمخطوطات الإثيوبية؛ وترجع للقرن السابع عشر. ومخطوطة أخري في المتحف البريطاني ضمن مجموعة من المخطوطات الإثيوبية وترجع للقرن الثامن عشر. والجدير بالذكر ان المسشترق الفرنسي زونتبرگ قد ذكر رأيا أن اللغة الأصلية للمخطوط هي اللغة اليونانية وليست القبطية؛ غير أن العالم المصري الدكتور مراد كامل (1907- 1975) قد تصدي للرد علي هذا الرأي بالأدلة التالية : 1- من المستبعد علي كاتب قبطي متمسك بقوميته المصرية أن يكتب لمواطنيه تاريخ العالم بلغة مضطهديهم من الروم . 2- اللغة اليونانية قد أخذت في الانقراض من مصر منذ القرن الخامس الميلادي علي يد الانبا شنودة رئيس المتوحدين . 3- صيغة أسماء الأعلام في النص الحبشي تدل علي أنها أخذت عن أصل قبطي .